You need to log in to comment.
![]() |
18 days ago
Thank you, Gamer Sakurai. |
![]() |
3 mo ago
@KuroeNekumi i refer to THAT incident as "The Great Sulking" or "mass sulking", but i wasn't aware that Boredom were part of the sulking group, nor were they were doing this series, considering none of the chapters have Boredom listed as the group |
![]() |
3 mo ago
@Wolvenworks I think Boredom scans was part of the scanlation groups that left MD because of that whatever-it-was (I found it all a bit of a complex issue to resume, but check in the forums for a notice of leave from many scanlators because of troubles with the site) that happened a few months ago, so most likely that's why Xereste's scanlations aren't being uploaded here. Beyond him uploading directly to Boredom scans' page. |
![]() |
4 mo ago
A well done translation. Cant see anything wrong with it. Please continue |
![]() |
4 mo ago
@bagong016 Well, it doesn't matter much now, since the translation for chapter 10 is already done. I'll probably continue to use my own translation just so I don't have to rely on anyone for releases. Next chapter should be up within an hour or two. EDIT: It's up. Last edited 4 mo ago by GalladeGuy. |
![]() |
4 mo ago
This is a pretty well done translation. |
![]() |
4 mo ago
@GalladeGuy you can PM them to ask for permission I've done so in the past and they will usually let you use their tl as long as you credit them |
![]() |
4 mo ago
@Elmithian I'd rather do my own. I don't know the translator's policy on using his work in other places, and I learn a little from doing my own, even if I'm not translating most of it myself. |
![]() |
4 mo ago
Aw yeah, motha fuckin PICTURE BOOKS. |
![]() |
4 mo ago
Just use the translation done on Danbooru. Just remember to credit it. |
![]() |
4 mo ago
English is not my first language, but the translation seems good to me. It flows very well. |
![]() |
4 mo ago
@GalladeGuy some of them are off-center. some of them are too close to the bubble walls. considering that MD has an endless amount of HQ releases by veteran groups, those would be great as reference material/benchmark if you want to improve your craft |
![]() |
4 mo ago
Thank you for the chapter! This manga is so wholesome, I need more. |
![]() |
4 mo ago
@Wolvenworks Thanks for the tip. Could you tell me what's wrong with it so I can try and improve for next time? @kuma Thanks for clearing that up. I wasn't sure if Xereste was actually part of Boredom Society and was just looking to leave or if he was just using their website. |
![]() |
4 mo ago
I wish I can study as passionately as her for subjects I hate. |
![]() |
4 mo ago
It’s like demon king dad |
![]() |
4 mo ago
Wholesome. Thanks for the chapter! |
![]() |
4 mo ago
hm this didn't seem like MTL at all, thank you! |
![]() |
4 mo ago
the one didn't post it on MD is Xereste, not boredom, but since he didn't have his own site, he use boredom. boredom is fine with MD, it was actually group made by MD contributor. |
![]() |
4 mo ago
It's crazy how the people who beg forgiveness for their limited knowledge of Japanese and use of machine translation so often do such a good job, while the more prideful scanlators often have weird wording, errors, and lazy bits everywhere. Being humble encourages one to try their hardest, I suppose. I understand not wanting to take on a big project, especially if you're worried about missing something, but if you ever feel like doing more then by all means please do. It's far better than nothing, and this is a rather simple story so I'm not worried about much being lost in translation. |