Ore no Ie ga Maryoku Spot datta Ken – Sundeiru dake de Sekai Saikyou

You need to log in to comment.

Vol. 3 Ch. 31
Avatar
woohoo mass release, thanks
Avatar
Thanks so much for the awesome translation! :)
Avatar
Ur doing an amazing job good translation and the raws arent realy that bad its readable
Avatar
I think you're doing a good job (which apparently will be getting even better through magnificent cooperation)

I have no problems with difficult-to-clean words being put in as nearby (panel-side) footnotes (with possibly longer explanations after the comic, like with the tower and pyramid explanations here)

So good show. :)
Avatar
@teknoguy1212 Excellent! Thank you for handling this with maturity unlike so many other individuals/groups have done before.
Avatar
Could he expand the house horizontally than just vertical ? make something like beautiful fortress.
Avatar
great now do the Death Star
Avatar
@teknoguy1212 it seems like we have achieved JOLLY COOPERATION

PRAISE THE SUN \[T]/
Avatar
Hey, Everyone! Previous translator here.

Just wanted to let all of you know I don't consider this sniping. Five months is a long time without an update.

I was already working on the chapters with an online progress tracker. (ch30-36 TL'd, ch30-34 typeset as of now)

I didn't want to make a public comment until I'd talked with @X3h0n. I believe he's better with the Translating, and I'm better with the cleaning/typesetting. So it looks like we'll be working together! I'll be re-uploading ch30 and ch31 all cleaned up.

Sorry to disappoint all of you. No scanlator drama here.
Avatar
@X3h0n
Thank's new guy! I ain't seein the other group postin here, so as far as a good chunk of us are concerned, you're the translator here.
Avatar
@X3h0n
Thanks for the translation.
I think the "Translation notes" off to the side in the case of no wanting to re-draw work just fine.
Again, Glad to see some one putting out a scanlation for this manga.
Avatar
Addressing the "sniping" part of the scanlator's comments, I couldn't qualify this as "sniping". If the other group wants to make that argument, remind them they aren't posting it here, as you are.

Otherwise, I have no personal issues with your font/style, etc, although it is a bit different than others use. For me, as long as the language is clear, and pretty much grammatically correct (despite my personally horrific language skills), as well as readable, I see no issues.
Avatar
great job dude! you're getting better, and thanks for the fast release.
Avatar
The last one had to be minecraft, should've seen that coming.
Avatar
hey to the one who made this... thanks for you work...
i think the current scanslation is better if you are not good in editing... but if you can find one who are good at editing/cleaning/whatever needed then its better to write in the text instead on the side of the frame...
Avatar
Go back with the pyramid... this time, make it chalk full of rooms.
Avatar
@Mjam Hey, I did send you a reply, just after I uploaded this chapter.

I'm about halfway through the next chapter. Working on using better and more fonts, improving the typesetting. Its taking a little more time, but hopefully its worth it.
Avatar
Thx for upload
Avatar
hesty is so cute
Avatar
Your translation is fine! Personally, I would use a font that's less italic, if you know what I mean. Other than that, everything's fine.
Read older comments